Se la chiusura di pantaloni fosse aperto in Giappone?


Una volta mia mamma e’ venuta a trovarmi a Genova e le ho presentato qualche amico per strada. Mentre chiacchieravamo ogni amico ha trovato un capello sulla mia spalla e l’ha tolto per gentilezza.
Dopo che il terzo amico ha tolto il mio capello, mamma mi ha chiesto “Ma in questo paese tutti gli uomini ti tolgono un capello?”

Aveva ragione, in Giappone anche se notassimo un capello sulla spalla degli altri, tante volte lo lasciaremmo perdere per paura di disturbare qualcuno.

Cosi’ e’ molto difficile per i giapponesi fare notare l’apertura di “la finesta del sociale”.

genova

SYAKAI NO MADO
社会の窓

SYAKAI significa “sociale”, NO si usa come “di”, MADO significa “finestra”.
Dunque SYAKAI NO MADO significa “finestra del sociale”, ma in Giappone si usa solo per chiamare la chiusura di pantaloni degli uomini.

Se io incontrassi una persona che ha la finesta del sociale aperta e glielo facessi sapere, lui potrebbe pensare che io avevo guardato tanto il suo pisello perche’ mi ha attirato, allora dovrei lasciarlo andare con la finestra del sociale aperta per proteggere la mia imagine pura.

Molto facile!